達觀山原名拉拉山,為泰雅語「美麗」之意。民國62年11月27日中國文化大學的周彥輝教授在此發現巨大的神木森林,從此聲名大噪。因為境內林木茂盛高大,身臨其間,令人心胸開闊,使人有通達樂觀的心境,於是於民國64年8月由省政府更名為「達觀山」。
以上是電視那個飲料廣告和大部份介紹拉拉山網頁,對於"拉拉"的解釋.但另有人在雅虎奇摩知識裡,有不一樣的回答:
拉拉山地名的由來,(L` ra)在泰雅話中是眺望的意思,在拉拉山上可以眺望到新店、宜蘭、新竹,後來才改做達觀山,所以當時日本人要在我們這麼設砲台,因為這邊居高臨下,視野非常的好。
但jogi前輩,在山名稿1中,卻另有不同的解讀:
拉拉山 (293086,2736192) 3等6265號 2031m
泰雅族稱--(Babo Rara)或是-(Babo Girii),後來只有拉拉山這名字留到了現在,「拉拉」是「刀」之意,因此山頂上如劍般的岩塊散亂,故稱之,「蕃刀」稱為「-」(Ra-rao),應為同樣的發音,不同人聽到的寫法稍有所差異。
問題:Girii是否是美麗的意思?又晚輩曾跟周六隊走過夫拉南這條路線,但當天天氣視野不好,拉拉山的山頂除了有個像雨量計的東西,山頂似乎不像"如劍般的岩塊散亂"的描述.那麼以上三種解釋那個較正確呢?